Module 1: Communication EKIS100

Advanced Studies

Written Communication

Michael Freeman

Target group: All students at this level of their studies

Aim and content:  Translation of contemporary Finnish literary prose texts, i.e. extracts from novels and short stories.  As in Comparative Skills A (see above) participants will prepare translations of given texts for oral inspection in class.  

Mode of study: Weekly group meetings, one term.

Assessment:  Written examination.  Use of dictionaries allowed.

Tuula Hirvonen

Prerequisites: Academic Writing or equivalent completed in basic studies; preferably you have also completed the proseminar; a minimum of one year must have elapsed from doing Academic Writing

Target group: Recommended for students in teacher training. Advanced level students only (those who have completed subject studies)

Aim and content: The course aims to instruct and give hands-on experience to advanced level students in teaching and tutoring beginning writers in English in Writing Skills. The course is built on knowledge about the principles of process writing and peer feedback. If you have taken Writing Skills, you have the required background for the course. You can work in pairs tutoring your own Writings Skills student.

Tutoring will consist of consultation and feedback to writers on the early drafts of assignments and reading final drafts.

Mode of study: Meetings with the instructor and tutoring Writings Skills students. The number of meetings and type of consultation will be worked out to correspond to the 3 points earned.

Assessment: Course paper and a study journal (oppimispäiväkirja).

Donald Adamson

Prerequisites: Students must have done a Comparative Skills course, or be able to show evidence of an interest in translation. It will be an advantage if they have some background in poetry or music, and an interest in linguistics.

Target group: Students with a special interest in translation and literature.

Aim and content: The course considers the problems and pleasures of translating poetry and song. There will be discussion of some basic theoretical notions (e.g. 'domestication' and 'foreignisation'; dynamic equivalence; skopos theory). Participants will present their own translations to and from English. These will function as a springboard for discussion. Participants should be ready to give a detailed and methodical account of the decisions they have made. Hand-outs will be given on aspects of theory, and participants should be ready to give their opinions on points of interest. There will be a final essay in which participants do a translation (with detailed explanations), or write an essay on theoretical aspects of translating poetry and songs.

Assessment: Based on presentations, general classroom participation and willingness to think through translation problems in depth and in detail; quality of the presentation(s) and final essay; regular attendance.

Required reading: Hand-outs on various aspects of translation, including articles on theory.

Written and Oral Communication

Roger Noël Smith

Aim and content:  This new course is designed to help students to develop their written and spoken English in practical ways for working life, so there will be work on such practical topics as small talk, letter-writing, CVs in English, and presentations. There will be some consideration too of cross-cultural aspects in small talk and presentations.

Materials: For the later part of the course students will be required to obtain a copy of Roger Noël Smith, Effective Presentations in English from the University Copy Shop.

Mode of study: As the course is an intensive one, with two meetings per week, students considering taking part should realise that they will be required to do a considerable amount of written preparation every week, and that full attendance to classes will also be required. If any prospective participant has doubts about being unable to fulfil these requirements, please leave the place which you would take up for someone who does have the necessary time and commitment.

Assessment: 'By outcome' based on the various tasks.

Oral Communication

Eleanor Underwood

Target group: Advanced level students.

Aim and content: The aim of the course is to develop students’ ability to present, discuss and argue about matters of social or cultural interest.

Mode of study:  Mostly group and class discussions.  Texts will generally be used as the basis for activities, and students will be expected to read articles from journals or newspapers to prepare for class meetings.  Students’ own research will also be used.

Assessment:  Class contributions.

Required reading: Handouts.

Elizabeth Peterson

Target group: Students who wish to gain more experience in formal/academic style of presenting research.

Aim and content: Students will become familiar with the process of presenting an academic-style presentation at an international conference.

Mode of study: Students will go through all of the steps of participating in an international academic conference, including responding to a call for abstracts (by writing an abstract according to conference guidelines), creating presentation materials, discussion of effective presentation styles, a 20-minute presentation and a 10-minute question/answer period. Student materials will be based on individual research. Students are expected to give meaningful feedback about each other’s presentations.

Prerequisites: Any subject level oral communication course.

Assessment: Regular attendance at class meetings, participation and quality of feedback, quality of submitted work, quality of final presentation, peer review.

Back to top