15.12.2016

Samu Kytölä

Ave!

(suomeksi täällä – in Finnish here)

During the academic years 2015–16 and 2016–17 I work as Senior Lecturer in English at the University of Jyväskylä, Department of Languages. More information on my teaching and BA/MA/PhD thesis supervision to follow (autumn 2015).

My post-doctoral research could be broadly described as discourse-analytically oriented sociolinguistics. Since 2010 I have belonged to a research group focusing on Language practices in social media (funded by the Academy of Finland 2012–16), which is part of International Consortium on Language and Super-diversity (InCoLaS). Our first international conference on superdiversity was held in Jyväskylä in June 2013.

My main current research interests include:

  • discourses of homosexuality in men's and boys' football culture
  • discourses of Africa/Africans/"African-ness" in the context of Finnish football culture
  • ways of writing about others (minorities, ethnic groups) in digital football writing

I was a member of two interrelated research projects: Varieng (2006–11) and FiDiPro (2007–10). The research carried out under VARIENG focused on English in Finland, while the FiDiPro project approached multilingualism as a 'problematic resource'. In Varieng, we conducted a major survey on English in Finland, the key outcomes of which were circulated in international and Finnish conferences.

I teach undergraduate courses on e.g. multilingualism, discourse studies and (multisemiotic) literacy. I also examine self-study options in these areas. Moreover, I run Master's thesis seminars and supervise and examine Master's theses (pro gradus). If you are planning a Master's thesis or a doctoral dissertation within my fields of expertise, please don't hesitate to contact me!

My PhD dissertation focused on how Finns use different languages and varieties when writing over the internet. In particular, I explored the multilingual cornucopiae of Finland-based football web forums; and in even more particular, the metapragmatic, 'meta-level' discussions on the acceptability and evaluation of different languages and their written varieties.

The following fields of research have been (and continue to be) influential to my thinking:

sociolinguistics of globalization (e.g. Jan Blommaert, Monica Heller, Adam Jaworski)
sociolinguistics of computer-mediated discourse (e.g. Jannis Androutsopoulos, Sirpa Leppänen, Susan C. Herring, Crispin Thurlow)
polylingualism; translingualism, heteroglossia (e.g. J. Normann Jørgensen; Alastair Pennycook)
(language) crossing; stylization, appropriation (e.g. Ben Rampton, Nikolas Coupland, Jane H. Hill, Mary Bucholtz)
sociology of football (e.g. Richard Giulianotti, Roland Robertson)

Selected publications

Kytölä, Samu (forthcoming). Translocality. In Georgakopoulou, Alexandra & Tereza Spilioti (eds.), Handbook of Language and Digital Communication. London: Routledge.

Leppänen, Sirpa and Samu Kytölä (in press). Investigating multilingualism and multisemioticity as resources for (dis)identification in social media. In Martin-Jones, Marilyn & Deirdre Martin (eds.), Researching Multilingualism: Critical and Ethnographic Approaches. London: Routledge.

Kytölä, Samu and Elina Westinen (2015). “I be da reel gansta”—A Finnish footballer’s Twitter writing and metapragmatic evaluations of authenticity. Discourse, Context and Media, special issue “Authenticity, Normativity and Social Media” (eds. Janus Møller & Sirpa Leppänen). http://dx.doi.org/10.1016/j.dcm.2015.05.001

Leppänen, Sirpa, Janus Spindler Møller, Thomas Rørbeck Nørreby, Andreas Stæhr & Samu Kytölä (2015). Authenticity, normativity and social media. Discourse, Context and Media, special issue “Authenticity, Normativity and Social Media” (eds. Janus Møller & Sirpa Leppänen). http://dx.doi.org/10.1016/j.dcm.2015.05.008

Kytölä, Samu (2014b). Polylingual language use, framing and entextualization in digital discourse: Pseudonyms and ‘Signatures’ on two Finnish online football forums. In Tyrkkö, Jukka & Sirpa Leppänen (eds.), Texts and Discourses of New Media. Helsinki: Studies in Variation, Contacts and Change in English.
http://www.helsinki.fi/varieng/series/volumes/15/kytola/

A different version available as part of Kytölä (2013): http://urn.fi/URN:ISBN:978-951-39-5132-0

Kytölä, Samu (2014a). Negotiating multilingual discourse in a Finland-based online football forum – metapragmatic reflexivity on intelligibility, expertise and ‘nativeness’. In Spindler Møller, Janus & Lian Malai Madsen (eds.),Globalisering, sprogning og normativitet – online og offline. Copenhagen Studies in Bilingualism 70, 81–122. A different version available as part of Kytölä (2013): http://urn.fi/URN:ISBN:978-951-39-5132-0

    Leppänen, Sirpa, Samu Kytölä, Henna Jousmäki, Saija Peuronen and Elina Westinen (2014). Entextualization and resemiotization as resources for identification in social media. In Seargeant, Philip and Caroline Tagg (eds.) (2013), The Language of Social Media: Identity and Community on the Internet. Basingstoke: Palgrave Macmillan. [A shorter, edited version of the article below.]

    Leppänen, Sirpa, Samu Kytölä, Henna Jousmäki, Saija Peuronen and Elina Westinen (2013). Entextualization and resemiotization as resources for identification in social media. Tilburg Papers in Culture Studies, paper 57. [A longer version of the article above]. Available here.

          Kytölä, Samu (2013). Multilingual language use and metapragmatic reflexivity in Finnish online football forums. A study in the sociolinguistics of globalization. A published doctoral dissertation, Department of Languages, University of Jyväskylä. https://jyx.jyu.fi/dspace/handle/123456789/41042

          Kytölä, Samu (2012b). Peer normativity and sanctioning of linguistic resources-in-use: on non-Standard Englishes in Finnish football forums online. In Blommaert, Jan, Sirpa Leppänen, Päivi Pahta & Tiina Räisänen (eds.), Dangerous Multilingualism: Northern Perspectives to Order, Purity and Normality. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 228260. Preprint available as part of Kytölä (2013): http://urn.fi/URN:ISBN:978-951-39-5132-0

          Kytölä, Samu, and Jannis Androutsopoulos (2012). Ethnographic perspectives on multilingual computer-mediated discourse: insights from Finnish football forums on the Web. In Gardner, Sheena & Marilyn Martin-Jones (eds.),Multilingualism, Discourse and Ethnography. Routledge Critical Studies in Multilingualism. London: Routledge, pp.179196. Preprint available as part of Kytölä (2013): http://urn.fi/URN:ISBN:978-951-39-5132-0

          Kytölä, Samu (2012a). Multilingual web discussion forums: theoretical, practical and methodological issues. In Sebba, Mark, Shahrzad Mahootian & Carla Jonsson (eds.), Language mixing and code-switching in writing: approaches to mixed-language written discourse. Routledge Critical Studies in Multilingualism. London: Routledge, pp. 106127. Preprint available as part of Kytölä (2013): http://urn.fi/URN:ISBN:978-951-39-5132-0

                          Leppänen, Sirpa, Anne Pitkänen-Huhta, Tarja Nikula, Samu Kytölä, Timo Törmäkangas, Kari Nissinen, Leila Kääntä, Tiina Räisänen, Mikko Laitinen, Päivi Pahta, Heidi Koskela, Salla Lähdesmäki & Henna Jousmäki (2011) National Survey on the English Language in Finland: Uses, meanings and attitudes. Helsinki: Studies in Variation, Contacts and Change in English, Volume 5.

                            Leppänen, Sirpa, Anne Pitkänen-Huhta, Tarja Nikula, Samu Kytölä, Timo Törmäkangas, Kari Nissinen, Leila Kääntä, Tiina Virkkula, Mikko Laitinen, Päivi Pahta, Heidi Koskela, Salla Lähdesmäki & Henna Jousmäki (2009). Kansallinen kyselytutkimus englannnin kielestä Suomessa: Käyttö, merkitys ja asenteet. Jyväskylä Studies in Humanities.

                            Kytölä, Samu (2008). Englanti huumorin ja syrjinnän välineenä suomalaisen Futisforumin keskusteluissa. In Leppänen Sirpa, Tarja Nikula and Leila Kääntä (eds.), Kolmas kotimainen: lähikuvia englannin käytöstä Suomessa. Helsinki: SKS, 236–274.

                              Jarva, Vesa, and Timo Nurmi (2006). Oikeeta suomee – suomen puhekielen sanakirja (”Real Finnish – the dictionary of spoken Finnish”). Jyväskylä: Gummerus. [Samu Kytölän osuus: koko englanninkielisen hakusanaston laatiminen. Samu Kytölä’s contribution: an English auxiliary glossary that covers each entry of the dictionary.]